The World-Famous Carioca Consonant-Less Phrase is: ------------------------------------------ "ih! o' o aue^ ai', o'!" (where the "h" is silent and the "i'" and "o'" represent acute accented vowels) This expression is used as a mixture of surprise and outrage. For example, a common situation would be when a bunch of paraffin-blonded surfers arrives at their favourite beach spot and find it occupied by another bunch of paraffin-blonded surfers: Indignant Paraffin-Blonded Surfer (to gang): "ih! o' o aue ai' o'!" Breaking it down: ---------------- "ih!" sort of like "hey!" "o'" (1) contraction of "olha!", meaning "look!" "o aue^" uknown origin. Means, approximately, "the mess", "the confusion", "that which is happening"... sort of very generic. See also "trem", "zona" (other regionalisms). "ai'" "there", "over there" "o'" (2) also a contraction of "olha!", but in this case just augments the "ai'" to indicate where "o aue^" is taking place. Other examples of possible situations where it would be appropriate to use the World-Famous Carioca Consonant-Less Phrase: * someone sneaks into a queue in front of you * someone steals your drink/girl/surfboard * the referee make a dubious call in some ballgame well, and so on. Now you too can be understood in Rio. Hope it was worth the wait... :-) -- Anthony Gerarde Alves Stanton stanton@yoyo.org Computer Engineer At Large http://www.yoyo.org/~stanton "All persons, living and dead, are purely coincidental." -- Kurt Vonnegut, "Timequake"